Marieta Gargatagli
Licenciada en Filosofía y Letras, Doctora en Filología Hispánica con la tesis "Jorge Luis Borges y la traducción".
Publicaciones sobre Jorge Luis Borges.
- Artículos
"El joven Borges", Barcelona, La Vanguardia, Sección Cultura, 1 de julio de 1987.
"Ficciones y teorías en la traducción (1992), Universidad de Leon. (En colaboración con Juan Gabriel López Guix).
"Un destino ejemplar" (1992), Río de Janeiro, Revista América Hispana, Universidad Federal de Río de Janeiro, año V, jan/jun 1992, n. 7.
"Un crítico arrabalero" (1993) Barcelona, Revista Archipiélago. Cuadernos de Crítica de la Cultura, nr. 13.
"La invención del lector" (1995) en V Encuentros Complutenses en torno a la traducción, Madrid, Editorial Complutense.
"El libro futuro" (1995) Barcelona, Revista Lateral, abril, nr. 6.
"La novela invisible de Borges" (1996), Barcelona, Revista Lateral, abril, nr. 16.
"El espejo que crea lo que imita" (1997), Madrid, Vasos comunicantes. nr. 9.
"Borges oral" (1999) Cuadernos Hispanoamericanos. En prensa.
- Libros
"Jorge Luis Borges y la traducción". Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona.
"Jorge Luis Borges et la naissance de la littérature argentine" (1995), en Les traducteurs dans l´historie, sous la direction de Jean Delisle et Judith Woodsworth, Les Presses de l´Université d´Otawa, Editions Unesco. La misma obra existe en inglés con el título, Translators Through History, John Benjamins Publishing Co (Amsterdam) y Editions Unesco, 1995.
"El padre literario" (1997) en Figuras del padre, edición de Silvia Tubert, Madrid, Cátedra.
"Borges traduce a Joyce" en El tabaco que fumaba Plinio. La escena de la traducción en España y América.. Relatos, leyes, discursos sobre los otros (1998), Barcelona, Ediciones del Serbal (En colaboración con Nora Catelli)